Babymoov A014011 Easy Care Baby Monitor User Manual

User manual for the device Babymoov A014011 Easy Care Baby Monitor

Babymoov A014011 Easy Care Baby Monitor User Manual

Extracts of contents

Content summary on the page No. 1

Babyphone Easy CareFRNOTICE D’UTILISATIONMerci d’avoir choisi notre Babyphone Easy Care. Nous vous invitons à lire attentivement cette noticed’utilisation afin d’exploiter au mieux votre appareil et lui assurer une durée de vie optimale. Toutefois,si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notreservice consommateur.IMPORTANT : ce babyphone utilise des puissances d’émissions faibles, afin de préserver la santé debébé. Nous vous c

Content summary on the page No. 2

Baby monitor Easy CareENINSTRUCTION MANUALThank you for choosing our Baby monitor Easy Care. We recommend you read these instructionscarefully in order to use your Baby monitor to best advantage and ensure it continues to operateas long as possible. If you should find a fault, however, or if you have any problem, please contactour company.IMPORTANT: this baby monitor uses low emission power, in order to protect baby’s health. You areadvised to use the “Vox” mode of your babyphone a maximum

Content summary on the page No. 3

2. Operation using the (AC adapter supplied)The transmitter and the receiver can be operatedon AC mains using the supplied 6V 300 mA adapter.Connect the output plug of adapter to DC jack ofthe transmitter (5) and the receiver (12). Connect theadapter to the mains.N.B. : The communication range is longest when thetransmitter is operated on AC mains.CONTROLS LAYOUTTransmitter1. Power on / Battery low indicator2. Power On-Off and VOX/continuous switch3. Channel switch4. Transmit indicator5. DC Jack

Content summary on the page No. 4

Babyphone Easy CareDEBEDIENUNGSANLEITUNGVielen Dank für Ihre Wahl für unser Babyphone Easy Care. Wir bitten Sie, die vorliegendeBedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine langeLebensdauer zu garantieren. Wenn Sie jedoch einen Fehler feststellen oder auf irgendein Problemstoßen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.WICHTIG: Das Babyphone arbeitet mit niedrigen Sendestärken, um Babys Gesundheit zu schützen.Wir empfehlen e

Content summary on the page No. 5

Babyphone Easy CareNLGEBRUIKSHANDLEIDINGU hebt uw keuze laten vallen op onze Babyphone Easy Care en wij danken u voor uw vertrouwen.Wij verzoeken u deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen met het oog op een optimaal gebruikvan het apparaat en een optimale levensduur. Mocht u echter een gebrek vaststellen of een probleemtegenkomen, dan verzoeken wij u contact op te nemen met onze consumentendienst.BELANGRIJK : Deze Babyphone werkt met een zwak uitzend vermogen om de gezondheid van de babynie

Content summary on the page No. 6

2. Werking via het stroomnet(stroomnet adapter meegeleverd)De zender en de ontvanger kunnen ook gevoedworden via een contactdoos met gebruik van deadapter (6V 300 mA). Sluit de uitgang steker van deadapter aan op de jack CC (gelijkstroom) aansluitingvan de zender. Sluit de adapter aan op de contactdoosvan het stroomnet.N.B.: Het bereik is groter als de zender via het stroomnetwordt gevoed.BEDIENINGSORGANENZender1. Verklikker “onder stroom” / batterij2. Schakelaar / VOX / ON3. Schakelaar kana

Content summary on the page No. 7

Babyphone Easy CareESINSTRUCCIONES DE USOGracias por haber escogido nuestro Babyphone Easy Care. Le invitamos a leer detenidamente estemanual de utilización para sacar el máximo partido a su aparato y prolongar su vida. Si a pesar detodo detecta usted algún defecto o si tiene algún problema, por favor, contacte con su distribuidor ocon nuestro servicio al cliente.IMPORTANTE: Este Babyphone utiliza una potencia de transmisión reducida, para no perjudicar lasalud del bebé. Le aconsejamos uti

Content summary on the page No. 8

2. Funcionamiento a través de la red eléctrica(adaptador provisto)El transmisor y el receptor pueden recibir alimentaciónde una toma de corriente utilizando el adaptador CA(6V 300 mA). Conecte la toma de salida del adaptadora la salida CC del transmisor (5) y del receptor (12).Enchufe el adaptador a un enchufe de la red eléctrica.NOTA: El alcance de la comunicación es mayor cuandoel transmisor funciona enchufado a la red.MANDOSTransmisor1. Piloto indicador de funcionamiento y alarmade bater

Content summary on the page No. 9

Babyphone Easy CarePTINSTRUÇÕES DE USOAgradecemos ter escolhido o nosso Babyphone Easy Care. Pedimos-lhe que leia atentamente estasinstruções para assim aproveitarem ao máximo as possibilidades do nosso aparelho, garantindo-lheuma duração máxima. Sempre que note um defeito ou avaria, deverá contactar o nosso serviço deatendimento do consumidor.IMPORTANTE: Este Babyphone utiliza potências de emissão fracas, a fim de preservar a saúde dobebé. Aconselhamos a utilizar ao máximo a fun

Content summary on the page No. 10

2. Funcionamento com ligação à corrente da rede(adaptador fornecido)O emissor e receptor pode ser alimentado a partirde uma tomada de corrente, utilizando o adaptador(6V 300 mA). Ligue a saída do adaptador à entradade corrente contínua. Ligue o adaptador à tomadada parede.N.B.: O alcance é maior quando o emissor funciona ligadoa uma tomada de parede.COMANDOSEmissor1. Corrente ligada / Indicador de pilhas fracas2. Corrente / VOX / Interruptor de LIGAR3. Selector de canal4. Indicador de tr

LEAVE A COMMENT