Tefal BH4200J8 Baby Monitor User Manual

User manual for the device Tefal BH4200J8 Baby Monitor

Tefal BH4200J8 Baby Monitor User Manual

Extracts of contents

Content summary on the page No. 1

+ 36 1801 84 34 - www.tefal.hu070010218 - www.tefal.bgp. 2 + 11p. 2 + 14p. 2 + 17p. 2 + 20p. 2 + 23p. 2 + 26p. 2 + 29p. 2 + 32p. 2 + 35p. 2 + 38p. 2 + 41p. 2 + 44p. 2 + 47p. 2 + 50DIGBGRTRRUSUAPLCZSKHBGROHRwww.tefal.com+ 385 1 3015 294 - www.tefal.com.hr+40(21) 233.13.45 - www.tefal.ro+ 421 4488 71 24 - www.tefal.sk+ 420 222 31712 7 - www.tefal.cz+ 48 801 300 421 - www.tefal.pl+ 40 213 10 34 47 - www.tefal.com.ru+ 30 801 11 97 101- www.tefal.com210 -6371251Consumer Service & Accessories ordering

Content summary on the page No. 2

3fig. Efig. Afig. BlinelineAlka lineAlkaAlkaAlkalinex34fig. CHNIM HNIMHNIMNIMHx3fig. D

Content summary on the page No. 3

Les différents dessins sont destinés uniquement à illustrer les caractéristiques de votre veille bébéet ne sont pas le reflet strict de la réalité.La Société TEFAL SAS se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur,caractéristiques ou composants du produit.DescriptionEmetteur et récepteur1.2.3.4.5.6.7.8.AntenneEcran d’affichageTouche ON / OFFVoyant lumineux d’indication de fonctionnementTouches de navigationMicrophone / haut-parleurTouche sél

Content summary on the page No. 4

6RécepteurSélection du code :L’appareil est éteint. Presser et maintenir la touche C puis presserrelacher. Le code 1 s’affiche en clignotant ainsi que- fig. E.Choisir l’un des 15 codes avec les touches de navigation.Valider votre choix en appuyant de nouveau sur la touche C .,Sélection du canal :le canal CH A s’affiche à l’écran. Pour le changer,Appuyer sur la toucheappuyer sur la touche C puis sur l’une des touches de navigation.Valider votre choix en appuyant de nouveau sur l

Content summary on the page No. 5

8Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door en volg de adviezen op.Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze gebruikt wordt, kan TEFAL geenaansprakelijkheid aanvaarden.- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.- Plaats de 2 apparaten uit de buurt van een warmtebron of opspattend water.- Houd de zender en ontvanger buiten bereik van het kind.- Gebruik uitsluitend de met het apparaat meegeleverde adapters.Een andere voedingsbron zou de elektronica kunnen beschadigen

Content summary on the page No. 6

EmissieApparaat staat op UIT / Netspanningen batterijen werken nietSnel groen knippertNiet brandReceptieApparaat staat op UIT / Netspanningen batterijen werken nietSnel groen knippertNiet brandStel het ontvangstvolume af door op een van de bedieningstoetsente drukken.Indien de rode controlelampjes 12 oplichten, neemt de ontvanger geluiden waar.Indien de ontvanger piept: buiten bereik, de zender is uitgegaan of staatniet op het juiste kanaal.De babyfoon zendt de geluiden uit het vertrek waar de b

Content summary on the page No. 7

12EmpfängerAchtung: Auf Sender undEmpfänger müssenderselbe Kanal und Codeeingestellt werden.Deaktivierung derKodierung: Stellen Sieden Code auf 0.Temporäre Deaktivierung:Drücken Sie die Tasteauf dem Empfänger.Der Empfänger wird mit 3 wieder aufladbaren und mitgelieferten NIMHAkkus betrieben und verfügt über einen Ladesockel.- Machen Sie das Fach an der Rückseite des Geräts auf, legen Sie 3 Akkusein und schließen Sie es wieder - fig. C.- Bringen Sie den Jackstecker an der Rückseite d

Content summary on the page No. 8

Leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo e seguire i suoi consigli.Un utilizzo non-conforme solleverebbe TEFAL da ogni responsabilità.- Il vostro apparecchio è destinato unicamente a un uso domestico.- Disporre i 2 apparecchi lontani da fonti di calore o da schizzi d’acqua.- Tenere il trasmettitore e il ricevitore fuori dalla portata del bambino.- Utilizzare unicamente gli adattatori forniti con l’apparecchio. Qualsiasialtra alimentazione può danneggiare il circuito elettr

Content summary on the page No. 9

Apparecchio su OFF / Alimentazionea corrente e pile non funzionanoSpentaRicezioneApparecchio su OFF / Alimentazionea corrente e pile non funzionanoVerde con lampeggiamento rapidoSpentaRegolare il volume di ricezione premendo uno dei tasti di navigazione.Se le spie rosse 12 si accendono, il ricevitore capta dei rumori.Se il ricevitore emette un bip, indica una perdita di portata del trasmettitore,è spento o sul canale sbagliato.Il sorveglia-bebé trasmette il suono della stanza in cui si trova i

Content summary on the page No. 10

Selecting a code:When the device is off, press and hold down button C and then press,and let go. Code 1 blinks on the screen, as well as- fig. E. Chooseone of the 15 codes with the browsing buttons. Confirm yourchoice by pressing button C again.Selecting a channel:Press the button, channel CH A is displayed on the screen. To changethis, press button C and then one of the browsing buttons.Confirm your choice by pressing button C again.18ReceiverCaution: the channel andcode must be identical onthe

Content summary on the page No. 11

!#)'*+,-"$. /#01(.18. ?-.-(#& :-101'.1)19. C6#"*+)20. C6#"*&-&.535 (,('4&-&"5:B,5C&9:-. -'&36'",=) *10$'4535)05) *6#"*&-&.535)A"130'$*" /8,5)G(01375:10"30=) %") -'./1)C+**",() (,#(.@(") B,0135)D&';<6,: &-0"*= ("#&-&.535H=*5 :-101'"8, / 30528,I,#("@5 %+'0"35)E"1<$30( -'&3(*0"*$ 0& (47("'.#"& -'", 1-+ 05 7'=35 *1"1*&2&9D=30( 0") 6.(). > TEFAL #(, %B'(" *1:.1 (9D;,5 3(-('.-0635 :5 0='535) 06, 6"8, 1908,.- > 393*(9= -'&&'./(01" 1-&*2("30"*$ 4"1 &"*"1*= 7'=35.- K&-&D(0=30( 0") 2 393*(9B) :1*'"$

Content summary on the page No. 12

> 393*(9= (.,1" 30& OFF / 53;,#(35 30& '(;:1 *1" &":-101'.() #(, 2("0&9'4&;,M<530=X=J5> 393*(9= (.,1" 30& OFF / 53;,#(35 30& '(;:1 *1" &":-101'.() #(, 2("0&9'4&;,A'$3",5 *1" 1,1<&3<=,(":( 4'=4&'& '9D:+M<530=W9D:.30( 05, B,0135 2=J5) -108,01) B,1 1-+ 01 *&9:-"$7("'"3:&;. ?$, &" *+**",() (,#(.@(") 12 (.,1" 1,1::B,(),& #B*05) 39221:<$,(" D&';<&9). ?$, & #B*05) (*-B:-("5750"*+ 3=:1: (.,1" (*0+) (:

Content summary on the page No. 13

24AlõcõDikkat: kanalõn vekodun verici ve alõcõüzerinde aynõ olmasõgerekmektedir.Kodlamayõ etkinolmayan konumagetirmek için, 0 koduüzerine ayarlayõnveya kodlamayõ geçiciolarak etkisiz halegetirmek için alõcõüzerindekidüImeyebasõn.Alõcõ cihazla birlikte verilen 3 adet yeniden Sarj edilebilir NIMHakümülatör ile çalõSmaktadõr ve bir Sarj etme soketi içermektedir.- Cihazõn arkasõndaki bölmeyi açõn ve 3 akümülatörü yerleStirinve bölmeyi yeniden kapatõn - fig. C.

Content summary on the page No. 14

u`medf ][^t^``mr mkt^`a ]]^_^``mxmdm_fui\ebf _in d[^ei^`\n `f emnb^}`^g_m em_dijh^`\n b^k^]mxm f_fek^[f~`_\dfkm[a d[fb`mxm o]^kf c[m]`n g]cdf:]\gcfil`ar e[^_ce[^_\k^il`ar b\x`fi€k_^i^`\^ _in fddctcinkm[m] / sfkf[^^d~`_\dfkm[ gf[n_d\Z^[^_ e^[]at \bemilgm]f`\^t e[\sm[f ]`\tfk^il`m e[mhk\k^\`bk[cdo\j \ bmsij_frk^ [^dmt^`_fo\\ em ‚dbeicfkfo\\ e[\sm[f.ƒ\[tf TEFAL `^ `^b^k `\dfdmr mk]^kbk]^``mbk\ gf\bemilgm]f`\^ e[\sm[f, `^ bmmk]^kbk]cjv^^ \`bk[cdo\\.- „f``ar e[\sm[ e[^_`fg`fh^` \bdijh\k^il`m _in

Content summary on the page No. 15

4 em_f^k bi^_cjv\^ b\x`fia:Z[\sm[ ] emim{^`\\ OFF / Z\kf`\^mk b^k\ \ sfkf[^^d mkbckbk]c^kz\x`fi emxfb28€h\vfrk^ e[\sm[ bi^xdf ]if{`mr kdf`lj s^g \bemilgm]f`\n tmjv\p b[^_bk].†^ _mecbdfrk^ emef_f`\n ]m_a ] dm[ecb e[\sm[f.q[XWZ[\sm[ ] emim{^`\\ OFF / Z\kf`\^mk b^k\ \ sfkf[^^d mkbckbk]c^kz\x`fi emxfb„in kmxm hkmsa cbkf`m]\kl c[m]^`l g]cdf e[\`\tfjv^xmcbk[mrbk]f, `f{t\k^ `f m_`c \g dif]\‹ `f]\xfo\\.ˆbi\ gfxm[fjkbn \`_\dfkm[a d[fb`mxm o]^kf 12,e[\`\tfjv^^ cbk[mrbk]m q\db\[c^k ‹ct.ˆbi\ e[\`\tfj

Content summary on the page No. 16

30 oinp gt^`‹^``n [\g\d] `k^[q^[^`oŽ kf gfs^ge^h^``n d[fvmŽndmbk hck`mbk, c ]f‹mtc `k^[qm` tfklbn 2 df`fi\ g 15 dm_ft\`f dm{^` g `\p. Z^[]b`c `fbk[mrdc ]f‹mxm e[\if_c g_rb`^`m `fdf`fi w / dm_ 1. „in kmxm vms gt`\k\ o ef[ft^k[\, ]\dm`frk^`\{h^`f]^_^` embi_m]`mbk:|\s[ df`fic:†fk\b`kl `f dif]‹c, `f _\bei^Ž ]\b]hcklbn df`fi CH A. „inkmxm vms gt`\k\ df`fi, `fk\b`kl `f dif]‹c C , emkt `f m_`c g`f]xfor`\p dif]‹. „in e_k]^[_{^``n ]

Content summary on the page No. 17

32Pasmo czœstotliwo™ci: 863 - 865 MHzUrz˜dzenie zgodne z Dyrektyw˜ europejsk˜ (w sprawie urz˜dze›radiowych i ko›cowych urz˜dze› telekomunikacyjnych)1999/5/WE z 9 marca 1999 r.Urz˜dzenie spe–niaj˜ce normy:EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 301 357-1 oraz EN 301 357-2.Parametry techniczneUwa—nie przeczytaž instrukcjœ obs–ugi i stosowaž siœ do jej zalece›.Nieprawid–owa obs–uga zwalnia firmœ TEFAL z wszelkiej odpowiedzialno™ci.’ Twoje urz˜dzenie przeznaczone jest wy–˜cznie do

Content summary on the page No. 18

NadajeUrz˜dzenie wy–˜czone / Zasilaniesieciowe i baterie nie dzia–aj˜Zapala siœ na zielonoi szybko migaGa™nieOdbiórUrz˜dzenie wy–˜czone / Zasilaniesieciowe i baterie nie dzia–aj˜Zapala siœ na zielonoi szybko migaGa™nieUstawiž g–o™no™ž odbioru naciskaj˜c na jeden z przyciskówsterowania.Gdy czerwone kontrolki 12, zapalaj˜ siœ, odbiornik odbiera dwiœki.Gdy odbiornik emituje krótki sygna–: utrata zasiœgu, nadajnikwy–˜czony lub nieprawid–owy kana–.Niania elektroniczn

Content summary on the page No. 19

Aby byla omezena rizika interferencí a zajišt¢na vyšší kvalitaposlechu, má vaše ch viŸka 2 kanály s 15 kódy na každém znich. Ch viŸka je nastavena na kanál A / kód 1, pokud chcetezm¢nit toto nastavení, ¡i¤te se následujícím postupem:Výb¢r kanálu:ZmáŸkn¢te tlaŸítko, na displeji se objeví kanál CH A.Pokud jej chcete zm¢nit, zmáŸkn¢te tlaŸítko C , potomn¢které z ovládacích tlaŸítek. Potvr¤te vaši volbunovým stiskem tlaŸítka C .Výb¢r kódu:P¡ís

Content summary on the page No. 20

13.14.10.11.12.9.TlaŸidlo doŸasného vymazaniakódovaniaSpona na opasokAdaptér so samiŸím konektorom£ervené kontrolné svetlá intenzity hluku:vizuálne upozorneniePriestor pre akumulátory/baterkyKontrolné svetlo nabitiaPred použitím si pozorne preŸítajte návod a dodržiavajtepokyny, ktoré sú v ¥om uvedené. Použitie, ktoré je v rozpore snávodom, zbavuje spoloŸnos¦ TEFAL akejko¨vek zodpovednosti.’ Tento prístroj je urŸený iba na domáce používanie.’ Obidva prístroj

LEAVE A COMMENT