TOMY TDV450 Digital Video Plus Baby Monitor User Manual

User manual for the device TOMY TDV450 Digital Video Plus Baby Monitor

TOMY TDV450 Digital Video Plus Baby Monitor User Manual

Extracts of contents

Content summary on the page No. 1

TE/M6C RP03/10Ref. No. 71030Made in ChinaFabriqué en ChineTomy UK Ltd., Totton,Hants. SO40 3SA,England.GBGBFFNLNLDAbweichungen in Farbe oder Details möglich.EDEIIRURUAAGRGRHEHEGBFNLDEIRUTE/M6C RP03/10Ref. No. 71030Made in ChinaFabriqué en ChineImportant Notice: This Tomy Baby Monitor is designed to help you monitor your child and is not intended as a substitute for adult supervision.Avis important : Cet écoute-bébé de Tomy est conçu pour vous aider à surveiller votre enfant mais ne doit

Content summary on the page No. 2

• GETTING TO KNOW YOUR MONITORGBPARENT UNITOn/Off ButtonSoundActivation IconTimer IconBattery IconNightlight On/Off ButtonNavigationButton2-Way Talkback ButtonSelect ButtonSnapshot ButtonTemperature DisplayMicrophoneSound Level DisplayNavigation Button Shortcuts:3.5” Colour ScreenMovement Sensor Pad TSP500 Display**See ‘Multi Camera and Movement Monitoring’ SectionVolume MinusZoom InVolume PlusZoom OutTo pan around a zoomed image, pressand hold any of the navigation buttons.BABY UNITVide

Content summary on the page No. 3

• PARENT UNIT – BATTERY INSERTIONGBFor portable use the Parent Unit is supplied with a rechargeable battery. To insert, remove the battery compartmentcover from the back of unit (N.B: this may already be supplied loose) and insert the battery pack correctly,connecting the plug with the socket. Replace the cover and screw firmly into position, referring to the Quick StartGuide for pictorial reference.Ensuring the power cable is correctly connected, plug your Parent Unit into the mains supply

Content summary on the page No. 4

GB• 2-WAY TALKBACKHEFor that little extra reassurance and convenience, your monitor has a 2-Way Talkback feature that allows you to speak to yourbaby. Press and hold down the button on the front of the Parent Unit to activate and speak to your baby.• MULTICOLOUR NIGHTLIGHTYour monitor has a unique Multicolour Nightlight feature. Set it to scroll through the colours of the rainbow or simplylight up in one colour.Activate the Nightlight by pressing thebutton on your Baby Unit or remotely from

Content summary on the page No. 5

HEGB• SNAP SHOT AND PHOTO SCROLLAt any time during normal video monitoring mode you are able to take and store up to 100photographs. Simply press thebutton and a freeze framed image will briefly appear on yourscreen before being stored within the internal memory.View and DeleteTo individually view images enter the ‘image store’ sub-menu (pictured) and use the(right)arrow keys to scroll image-by-image.Images can be deleted by selecting the bin symboland pressing the Select Button(left) and.

Content summary on the page No. 6

• TECHNICAL SPECIFICATIONSGBHE- Power Supply: Mains adaptor rating: PRI: 100-240V~50/60Hz SEC: 6V 550mA.- Batteries: Parent Unit - Rechargeable 1500mAh 3.6V Ni-MH battery (included).- Operating Range: 250m in optimum ‘open field’ conditions.- Operating Temperature: 0 - 50ºc.- Frequencies: 2400~2483.5MHz.• SAFETY INFORMATIONIMPORTANT! This monitor is restricted for indoor use only! The Tomy Baby Monitor is designed to help you monitor your childand is not a substitute for adult supervisi

Content summary on the page No. 7

HEGBQ. Can I use my monitor abroad?You can use your monitor in the country it was purchased and anywhere in the EU. Although 2.4GHz is a world wide band and yourmonitor may function correctly in other countries, its operating frequency may affect (or be affected by) other devices and could be illegal.Tomy cannot accept any liability for use outside of the country in which you purchased your monitor or the EU.• FAULT FINDINGPAGEPROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTIONMy Parent Unit will notswitch ON.The r

Content summary on the page No. 8

• PRÉSENTATION DE VOTRE ÉCOUTE-BÉBÉFHEUNITÉ PARENTMarche/ArrêtIcôned’activationau sonMinuteurTémoin des pilesBouton denavigationMarche/Arrêt de la veilleuseBouton desélectionFonction talkie-walkieFonction capture d’écranAffichage températureMicrophoneAffichage du niveau sonoreRaccourcis de navigation :Écran couleur 9 cmAffichage Tapis détecteur de mouvement TSP500**Se reporter à la section « Détection des mouvements et caméras multiples »Volume MoinsAgrandirVolume PlusR

Content summary on the page No. 9

HEF• UNITÉ PARENT – INSERTION DES PILESPour une utilisation portable, l’unité parent est fournie avec un accumulateur rechargeable. Pour l’installer, enlevezle cache du logement de l’accumulateur au dos de l’unité (N.B: celui-ci est peut-être fourni déjà enlevé) et insérez defaçon adéquate l’accumulateur en branchant la fiche dans la prise. Remettez le cache en place et vissez fermement.Reportez-vous aux illustrations du Guide de démarrage. Assurez-vous que le câble d

Content summary on the page No. 10

GKF• FONCTION TALKIE-WALKIECette fonction pratique vous permet de parler à bébé pour le rassurer. Appuyez et maintenez enfoncé le boutondevant de l’unité parent pour activer la fonction et parler à bébé.sur leΕ. μπορώ να χρησιμοποιήσω την οθόνη μου παρακολούθησης στο εξωτερικό;A. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την οθόνη σας παρακολούθησης στη χώρα που την αγοράσ

Content summary on the page No. 11

• ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣGK-Ηλεκτρική παροχή: Διαβάθμιση προσαρμογέα κεντρικής ηλεκτρικής παροχής: PRI: 100-240V ~ 50/60 Hz SEC: 6V-Μπαταρίες: Μονάδα Μωρού – Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία 1500mAh 3.6V NI-MH (περιλαμβάνεται).-Εμβέλεια λειτουργίας: 250 m σε βέλτιστες «ανοιχτού πεδίου» συνθήκες.-Θερμοκρ

Content summary on the page No. 12

F• CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES- Alimentation : Caractéristiques nominales adaptateur : Accès PRI : 100-240V~50/60Hz SEC : 6V- Piles : Unité parent – accumulateur rechargeable 1500mAh 3,6V Ni-MH (fourni).- Portée : 250m en conditions « en champ libre » optimales.- Température de fonctionnement : 0 - 50ºc.- Fréquences : 2400~2483.5MHz.GK• ΣΤΥΓΜΙΟΤΥΠΑ ΚΑΙ ΚΥΛΙΣΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ550mA.Σε οποιαδήποτε στιγμή κατά τη κατάσταση

Content summary on the page No. 13

• ΠΡΟΦΟΡΙΚΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΔΙΠΛΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣFGKΓια αυτόν τον ελάχιστο επιπλέον καθησυχασμό και άνεση, η οθόνη σας απεικόνισης έχει μια δυνατότητα προφορικήςεπικοινωνίας διπλής κατεύθυνσης που σας επιτρέπει να μιλήσετε στο μωρό σας. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί

Content summary on the page No. 14

• KENNISMAKEN MET UW BABYFOONNL• ΜΟΝΑΔΑ ΓΟΝΕΑ – ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣGKΓια φορητή χρήση η Μονάδα Γονέα παρέχεται με μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Για να κάνετε τοποθέτηση, αφαιρέστε τοκάλυμμα του χώρου μπαταριών από το πίσω μέρος της μονάδας (Σημείωση: η μπαταρία μπορεί ήδη να παρέχετ

Content summary on the page No. 15

• ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣGK• OUDER-UNIT – BATTERIJ-INVOERNLDe Ouder-unit is met het oog op mobiel gebruik uitgerust met een (herlaadbare) batterij. Installatie: verwijder hetdeksel van het batterijvakje op de achterkant (NB: dit kan bij levering al los zijn) en voer de batterij correct in, doorde juiste polen op elkaar aan te sluiten. Plaats het deksel en schroef het stevig op zijn plaats. Raadpleeg de QuickStart Gids.ΜΟΝΑΔΑ ΓΟΝΕΑ

Content summary on the page No. 16

NL• ZEND- EN ONTVANGSTFUNCTIEAUw babyfoon biedt u dat tikkeltje extra geruststelling en gemak dankzij de Zend- en Ontvangstfunctie waarmee u uw baby iets kuntzeggen. Houd de knop op de voorkant van de Ouder-unit ingedrukt om de functie te activeren en uw baby iets te zeggen.• MEERKLEURIG NACHTLAMPJEUw babyfoon heeft een uniek Meerkleurig Nachtlampje. U kunt het instellen zodat het de kleuren van de regenboogvolgt, ofwel gewoon in één kleur.Activeer het Nachtlampje door op deknop van de Bab

Content summary on the page No. 17

ANL• SNAPSHOT EN FOTO’s BLADERENTijdens normale videomonitoring kunt u eender wanneer foto’s maken en er maximaal 100 opslaan.Druk gewoon op deknop: een ‘bevroren’ beeld verschijnt korte tijd op uw scherm en wordt danopgeslagen in het interne geheugen.Bekijken en WissenU kunt deze opgeslagen beelden individueel bekijken. Open het submenu ‘beeldopslag’ (afgebeeld) engebruik de pijltjestoetsen (links) en (rechts) om beeld per beeld te bladeren.U kunt nu beelden wijzigen door het prul

Content summary on the page No. 18

• TECHNISCHE SPECIFICATIESNLA- Voeding: Netadapter: PRI: 100-240V~50/60Hz SEC: 6V 550mA.- Batterijen: Ouder-unit - Herlaadbare 1500mAh 3,6V Ni-MH batterij (inbegrepen).- Bereik: 250m in optimale ‘open terrein’-situatie.- Werkingstemperatuur: 0 - 50ºC- Frequenties: 2400~2483.5MHz.• VEILIGHEIDSINFORMATIEBELANGRIJK! Deze babyfoon is uitsluitend bestemd om binnenshuis te gebruiken! De Tomy Babyfoon is ontworpen als hulp bij hettoezicht op uw kind en vervangt het toezicht door een volwassene

Content summary on the page No. 19

ANLV. Kan ik mijn babyfoon in het buitenland gebruiken?A. U kunt uw babyfoon gebruiken in het land waar hij werd gekocht en in de hele EU. Hoewel 2,4 GHz een wereldwijd erkende band is en uwbabyfoon correct kan werken in andere landen, is het mogelijk dat zijn werkfrequentie andere toestellen stoort (of dat hij zélf wordt gestoord)en illegaal is. Tomy kan niet aansprakelijk gesteld worden voor gebruik buiten het land waar u uw babyfoon hebt gekocht, of de EU.• STORINGEN OPSPORENPROBLEEMMOGELI

Content summary on the page No. 20

• LERNEN SIE IHR BABYPHONE KENNENDAELTERNEINHEITEin- undAus-SchalterSymbol für dieGeräuschaktivierungTimer-SymbolBatterie-SymbolEin- und Aus-Schalterfür das NachtlichtNavigationsknopfGegensprechschalterAuswahlknopfSchnappschuss-KnopfTemperaturanzeigeMikrofonGeräuschpegel-AnzeigeTastenbelegung des Navigationsknopfs:3,5” FarbbildschirmAnzeige für die Sensormatte mit Bewegungsmelder TSP500**Siehe Abschnitt ‘Überwachung mit mehreren Kameras undvon Bewegungen’LeiserGrößerLauterKleiner

LEAVE A COMMENT