Teutonia BeYou Elite Stroller User Manual

User manual for the device Teutonia BeYou Elite Stroller

Teutonia BeYou Elite Stroller User Manual

Extracts of contents

Content summary on the page No. 1

für die KleinstenBeYou! EliteBedienungsanleitungoperating instructionsmode d’emploikäyttöohjebruksanvisninggebruiksaanwijzingbrugsanvisningbruksanvisningistruzioni per l’usoинструкция по эксплуатацииnávod k obsluzeinstrukcja obsługiHasználati utasításNávod na použitieLietošanas instrukcijaInstrukcijaKasutusjuhend10/15

Content summary on the page No. 2

Sprachen/languagesDeutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Suomenkielinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Svensk

Content summary on the page No. 3

WICHTIG: Die Anleitung für spätere Rückfragenaufbewahren.teutonia-Produkte verbinden bewährte handwerklicheVerarbeitung und technische Innovationen mit modischem Design. Der Name teutonia steht für Qualität,die höchsten Ansprüchen gerecht wird. Das teutoniaLogo mit dem Regenbogen garantiert Ihnen, dass essich um ein Original-teutonia-Modell handelt. LesenSie vor Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältigdurch (speziell unsere Sicherheitshinweise) und heben Sie sie für spätere Zwecke un

Content summary on the page No. 4

Weitere wichtige Sicherheitshinweise● VerwendenSie niemals Ersatz- oder Zubehörteile die nicht von teutonia produziert oder zugelassen sind. teutoniaübernimmt keine Garantie für die Sicherheit dieses Produktes, wenn Ersatz- oderZubehörteile verwendet werden, die nichtvon teutonia produziert oder zugelassensind. Falls solche Ersatz- oder Zubehör­teile verwendet werden, erlöschen unverzüglich die Garantieansprüche.●Sämtliche am Schieber und/oder ander Rückseite der Rückenlehne u

Content summary on the page No. 5

Aufstellen des GestellsSchwenkradSchwenkrad gelöstSchwenkrad festgestelltWegen des größeren Fahrkomforts empfehlen wir, dieRäder im Fahrbetrieb nicht festzustellen.Transportsicherung (1) betätigen und Wagen amSchwenkschieber (2) aufklappen bis er hörbar in abgebildeter Position (3) einrastet.Einstellung des GeradeauslaufesWARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.Montage und Demontage der RäderFeststellen und Lösen der FeststellbremseHinterrä

Content summary on the page No. 6

Besonderheiten der ModellvariantenModelle mit Verzögerungsbremse:Die Verzögerungsbremsebetätigen Sie an demBremsgriff am Schieber.Die Bremswirkung kann mitHilfe der Einstellschraubeam Bremshebel des Wagens eingestellt werden.Hinweis: Die Bremse soll nur zum behutsamen Verzögern, keinesfalls zum Blockieren der Räder führen.Wartung:- Die Einstellung der Bremse kann zum einen oben amHandhebel vorgenommen werden, indem die Kontermutter gelöst und die Stellschraube weiter rausgedreht wird. Das

Content summary on the page No. 7

Handhabung des 5-Punkt-GurtsVerstellen der RückenlehneArretierung der Rückenlehne nach oben ziehen umdie Neigung zu verstellen (3Sitz-Liegepositionen + Faltposition ganz vorne).1.2.Verstellung der Fußstütze3.4.Befestigung des Sonnenschirms5.1.2.3.4.5.Gurtschloss schließenGurtschloss öffnenBecken- und SchrittgurtverstellungFestziehen der SchultergurteLösen der SchultergurteHöhenverstellbare Kopfstütze mit integrierterSchultergurt-Höhenverstellung7

Content summary on the page No. 8

Aufsetzen und Abnehmen des KinderwagenoberteilsZusammenklappen des GestellsWARNUNG: Vergewissern Sie sich vor derVerwendung, dass das Kinderwagenoberteilkorrekt eingerastet ist.– Schwenken Sie den Schieber (1) in die gezeigtePosition.– Ziehen Sie an beiden Seiten des Schiebers (1)dieVerriegelung (2) des Faltmechanismusses in Pfeilrichtung; jetzt kann der Wagen gefaltet werden.– Drücken Sie den Schieber (3) nach unten, bis dieTransportsicherung (4) einrastet.Höhenverstellbarer, klappbarer

Content summary on the page No. 9

Reinigen der StoffteileBei kleineren Flecken nehmen Sie bitte ein feuchtes Tuch und klares Wasser und reinigen vorsichtigdie betreffende Stelle. Bitte vermeiden Sie (besonders bei dunklen Stoffen) ein starkes Reiben. Alleabnehmbaren Stoffteile können Sie normalerweisemit einem Feinwaschmittel (ohne optische Aufheller)in der Waschmaschine bei 30°C/85°F (Schonwaschgang) waschen. Siehe gesonderte Pflegeanleitung amStoffteil.Abnehmen und Aufziehen des Sitzbezuges1Abziehen und Waschen des Verdeckb

Content summary on the page No. 10

IMPORTANT: Keep these instructions for futurereference.teutonia products combine traditional workmanshipand technical innovations with fashionable design.teutonia stands for quality that meets most stringentrequirements. The teutonia logo with the rainbow isyour guarantee that this is a genuine teutonia model.Read the instructions carefully before use (especiallyour safety notes) and keep them handy for future reference. Your child’s safety may be affected if you donot follow these instruction

Content summary on the page No. 11

spare parts the warranty will expire withimmediate effect.●A ny load attached to the handle and/oron the back of the backrest and/or on thesides of the stroller/pram will affect thestability of the product.●T his pram is intended for only one child.●T he seat or the carry-cot may not be usedin the car.●T he pushchair seat is designed for a childfrom birth up to 15 kg.●C arry-cots, prams and sports buggies maybe used only for transport and are not asubstitute for a cot or a cradle.

Content summary on the page No. 12

Unfolding the chassisSwivel wheelSwivel wheel unlockedSwivel wheel lockedWe recommend that you do not lock the wheels whilemoving as this will give a more comfortable ride.Disengage the transport lock (1) and use the swivelinghandlebar (2) to unfold the pushchair until it audiblyclicks into the depicted position (3).Adjusting the straight-running stabilityWARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use.Attaching and removing the wheelsActivating and releasing the parking brak

Content summary on the page No. 13

Special features of the model variationsModels with decelerationbrake:You are able to control thedeceleration brake usingthe brake on the handlebar.The braking action can befine-tuned using the adjustment screw on the brake lever.Note: The brake should only be used to slow thewheels, not to block them.Maintenance:- The brake pads can wear out during use and thebrake needs maintenance. The setting of the brakecan be done on the brake lever when the lock nut isloosened and the adjusting bolt is un

Content summary on the page No. 14

Using the 5-point harnessAdjusting the back restPull up on the arrester ofthe back rest to change itsinclination angle (3 seatingand prostrate positions +folding position all the wayforward).1.2.3.4.Adjusting the foot restParasol Fixation5.1.2.3.4.5.to lock the buckleto open the bucklewaist- and crotch strap adjustmenttightening the shoulder strapsto loosen the shoulder strapsHeight adjustable headrest with integratedshoulder straps height adjustment14

Content summary on the page No. 15

Fixing and Releasing the pram bodyFolding the chassisWARNING: Check that the pram body attachment devices are correctly engagedbefore use.– Swivel the handlebar (1) into the depicted position.– On both sides of the handlebar (1), pull the lock (2)of the folding mechanism in arrow direction; now thepushchair can be folded.– Push the handlebar (3) downwards, until the transport lock (4) engages.Height adjustable, collapsible handlebarPress and hold the adjustment buttons on both sidesand adj

Content summary on the page No. 16

Cleaning the textile partsTo remove small stains, use a cloth dampened withclear water and carefully clean the spot. Avoid briskrubbing (especially on dark fabrics). Normally, all removable fabric parts can be washed in the washingmachine with a fine fabric detergent (no brighteningagents) at 30 °C/85 °F (gentle cycle). Please checkseparate care labels on the fabric parts.Remove and attach the Seat coverRemove and wash the hood cover12345Remove bars from the hood cover: loose the pressstuds an

Content summary on the page No. 17

Important : conserver ce mode d‘emploi pourconsultation ultérieure !Les produits teutonia sont le résultat d’une fabricationartisanale éprouvée alliée à des innovations techniques dotées d’un design à la mode. Le nom teutoniaest synonyme d’une qualité qui répond aux exigencesles plus élevées. Le logo teutonia vous certifie qu’ils’agit d’un modèle teutonia original. Lire les instructions suivantes attentivement avant utilisation et lesconserver pour les besoins ultérie

Content summary on the page No. 18

Autres consignes de sécurité●N ‘utilisez jamais d‘accessoires ou depièces de rechange non produits ou approuvés par teutonia. teutonia ne garantit pas la sécurité du produit en casd‘utilisation d‘accessoires et de piècesdétachées que teutonia n‘aurait pas produits ni agréés. En cas d‘utilisation detels accessoires et pièces détachées, lagarantie prendrait fin immédiatement.● Toute charge fixée à la poignée, à l’arrièredu siège ou sur les côtés de la pou

Content summary on the page No. 19

Montage du châssisRoue pivotanteRoue pivotante débloquéeRoue pivotante bloquéeNous recommandons de ne pas bloquer les rouesdurant la promenade pour assurer un meilleur confort.Désengager le verrou de transport (1) et déplier lapoussette au niveau de son guidon réversible (2)jusqu’à ce qu’il s’encliquette de manière audible dansla position illustrée (3).Réglage de la stabilité directionnelleAVERTISSEMENTS : Assurez-vous avantl’utilisation que tous les dispositifs de verrouilla

Content summary on the page No. 20

flèche jusqu’à ce qu’il se bloque, une bague verteapparaîtra.Particularités des autres modèlesModèles avec frein de ralentissement :Le frein de ralentissementest actionné par la poignéede frein située sur le guidonde la poussette. L‘effet defreinage peut être ajustégrâce à la vis de réglage située au levier de frein.Instruction : Le frein sert uniquement à ralentir et enaucun cas à bloquer les roues.Entretien :– Les patins de frein peuvent s‘user et le frein nécessite

LEAVE A COMMENT