Teutonia Mistral P Stroller User Manual

User manual for the device Teutonia Mistral P Stroller

Teutonia Mistral P Stroller User Manual

Extracts of contents

Content summary on the page No. 1

Mistral P/PrestigeBedienungsanleitungoperating instructionsmode d’emploikäyttöohjebrunksanvisninggebruiksaanwijzingbrugsanvisningbrunksanvisningistruzioni per l’usomanual de instrucciones   návod k obsluzeinstrukcja obsługi

Content summary on the page No. 2

Sprachen/languagesDeutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Suomenkielinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Svensk

Content summary on the page No. 3

MistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:33 Seite 3Mistral P/PrestigeWICHTIG: Die Anleitung für spätere Rückfragenaufbewahren.teutonia-Produkte verbinden bewährte handwerkliche Verarbeitung und technische Innovationen mit modischemDesign. Der Name teutonia steht für Qualität, die höchsten Ansprüchen gerecht wird. Das teutonia-Logo mitdem Regenbogen garantiert Ihnen, dass es sich um einOriginal-teutonia-Modell handelt. Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch (spezie

Content summary on the page No. 4

MistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:33 Seite 4DMistral P/Prestigebrachte Lasten beeinträchtigen die Standsicherheit des Wagens.Weitere wichtige Sicherheitshinweise● teutonia übernimmt keine Garantie für dieSicherheit dieses Produktes, wenn Ersatzoder Zubehörteile verwendet werden, dienicht von teutonia produziert oder zugelassen sind. Falls solche Ersatz- oder Zubehörteile verwendet werden, erlöschen unverzüglich die Garantieansprüche.● Dieser Kinderwagen ist ausschließlich fu

Content summary on the page No. 5

MistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:33 Seite 5Mistral P/Prestigeenklapch oderernisses keinef, dassbeweg-mäßesendungkönnenren.ort vonignet.ns: Enthänger,ise be-e oderTragener vonntersteRegenpelerineBei Regen muss rechtzeitig die Regenpelerine über denganzen Wagen gespannt werden.Achtung: Die Regenpelerine ist kein Spielzeug! Bitte lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. Für eine optimale Belüftung des Wagens empfehlen wir, die Regenpelerine nurfür die Dauer des Regenschauers aufzusp

Content summary on the page No. 6

MistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:33 Seite 6DMistral P/PrestigeVergewissern Sie sich, dass die Bremse sicher eingerastet ist. Sie lösen die Bremse durch Heruntertreten deskurzen Bremsflügels 2.Aufsetzen und Abnehmen des Sportwagensitzes bzw. der Tragetasche (Oberteil)121243Setzen Sie das Oberteil (Sportwagensitz bzw. Tragetasche) so auf das Kinderwagengestell, dass der seitliche Bügel 1 des Oberteils auf jeder Seite des Gestellsin die vorgesehenen Schlitze 2 einrastet und schiebenSie d

Content summary on the page No. 7

MistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:33 Seite 7Mistral P/PrestigeSchutzbügelken undten kannen einge-hkeit dieHöhen zudie Posirhöhe Ihnächstenrt durchsszungene im Bildnicht notgurte vonzu trenKind inSie beiGurtöffSie dierittgurtngurt.Gurt geBecken-nächenvertzes mitStecken Sie die Einsteckteile des Schutzbügels durch dieSchlitze im Sitzbezug in die darunterliegenden Aufnahmen in den Armlehnen. Achten Sie darauf, dass derSchutzbügel auf beiden Seiten einrastet. Zum Abnehmendrücken Sie

Content summary on the page No. 8

MistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:33 Seite 8INTMistral P/PrestigeIMPORTANT: Keep these instructions for futurereference.teutonia products combine traditional workmanship andtechnical innovations with fashionable design. teutoniastands for quality that meets most stringent requirements. The teutonia logo with the rainbow is your guarantee that this is a genuine teutonia model. Read the instructions carefully before use (especially our safetynotes) and keep them handy for future reference.

Content summary on the page No. 9

of youres mayNeverditionsnot ben andcannotin perpersonopriatenstruction ofg it andan authe ind morer if youMistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:33 Seite 9Mistral P/Prestige●●●●●●●attend-●●ystem.locking●at yourand fol-●●ay withy or sectly en-●able for●handleand/orl affect●y of theccessooduced●●In case of use of such accessories andspare parts the warranty will expire with immediate effect.This pram is intended for only one child.The seat or the carry-cot may

Content summary on the page No. 10

MistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:33 Seite 10INTMistral P/PrestigeUnfolding the ChassisPull up the folding handle 1(hand grip) till it locks in onesharp movement so that bothhandle ends 2 fully engage inthe left and the right lock.Height-Adjustable, Foldable HandleTo change the height of thehandle, press in the adjustingbuttons on both sides of thehandle.WARNING: Ensure thatall the locking devicesare engaged beforeuse.Folding the ChassisPivot the folding handle to theside with the locking

Content summary on the page No. 11

ht of theadjustinges of thee slide,the twoe sliden startthat thethe twoleft andot stuck.ated byng brakefficult toheel theth a fewhe brakey in theure thatd securehe brakee lever 2.MistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:33 Seite 11Mistral P/PrestigeUsing the 5-point harnessAttaching and removing the seat or carry-cot(upper section)121You can position the shoulderharnesses at 3 levels.Always use the positionclosest to the shoulder levelof your child.24INT3Place the upper section (seat or carry-co

Content summary on the page No. 12

MistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:33 Seite 12INTMistral P/PrestigeUsing the Reclined Surface Extension(available as an accessory)If you need to, you can attach the washable bed extensions at the foot of the sports buggy inlay using the pushlocks.Safety barPush the insert pieces on the safety bar through theslots in the seat cover into the receptacles beneath,which are located in the armrests. Make sure that the safety bar has clicked into place on both sides. To removeit, press the releas

Content summary on the page No. 13

e ensurebrake asot brakehe brakean be doened andover ther the bra-using anases thethat theMistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:34 Seite 13Mistral P/PrestigeImportant: conserver ce mode d'emploi pourconsultation ultérieure!Les produits teutonia sont le résultat d’une fabrication artisanale éprouvée alliée à des innovations techniques dotées d’un design à la mode. Le nom teutonia est synonyme d’une qualité qui répond aux exigences les plusélevées. Le logo teutonia avec l’ar

Content summary on the page No. 14

MistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:34 Seite 14F●Mistral P/PrestigeAVERTISSEMENT: Toute charge fixée à lapoignée, à l'arrière du siège ou sur les côtés de la poussette ou du landau nuit à lastabilité du produit.Autres consignes de sécurité● teutonia ne garantit pas●●●●●●●●●●●●●14la sécurité du produit en cas d'utilisation d'accessoires et depièces détachées que teutonia n'aurait pasproduits ni agréés. En cas d'utilisation detels accessoires e

Content summary on the page No. 15

MistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:34 Seite 15Mistral P/Prestigeau-deseillez àage neveillezpas àcorrecttorisésrer ousé pouruxièmeoussetet étià desou l’arou por-oujoursa plusPèlerine anti-pluieEn cas de pluie, étendre à temps la pèlerine anti-pluie surtoute la voiture d’enfant.Attention : la pèlerine anti-pluie n’est pas un jouet ! Nelaissez jamais votre enfant sans surveillance. Pour uneaération optimale de la voiture d’enfant, nous recommandons d’étendre la pèleri

Content summary on the page No. 16

MistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:34 Seite 16FMistral P/PrestigeApposer et enlever le siège de la poussette sportou la nacelle (partie supérieure)12124Réglage du repose-piedsAppuyer sur le dispositif d’arrêt durepose-pieds et le maintenir enfoncé. Le repose-pieds peut être réglé dans 3 positions différentes.Arceau3Posez la partie supérieure (siège de poussette sport ounacelle) sur le châssis de la poussette de telle sorte quela barre latérale 1 de la partie supérieure s'en

Content summary on the page No. 17

’arrêt duenir ent être réntes.MistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:34 Seite 17Mistral P/PrestigeManipulation de la rallonge de couchage(disponible comme accessoire)Vous pouvez, si besoin est, fixer l'extension de surfacede repos au pied de la poussette grâce aux fixations.Arceau de sécuritébilité des épaus.positionlus de lade votreure ennguetteses deuxré sur las néceses ceines ceinInstallezpoussets enfilésnguettessanglevec laais sépagles ven-rerIntroduisez les parties repliable

Content summary on the page No. 18

MistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:34 Seite 18FINMistral P/PrestigeTärkeää: Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvettavarten!teutonia-tuotteissa yhdistyvät käsityötaito, tekniset uudistukset ja muodikas design. teutonia merkitsee laatua,joka täyttää korkeimmatkin vaatimukset. Vaunujen teutonia-tunnus sateenkaarineen takaa sen, että kyseessä onalkuperäinen teutonia-malli. Lue tämä käyttöohje läpihuolellisesti ennen vaunujen käyttöönottoa (erityisestiturvaohjeet)

Content summary on the page No. 19

a. Lapet noua tilanita eihjeissa., varoaä edelkilöltä.käyttäohjeet.enkilöluvia vaarvisetkysytutonia-mälläpi-MistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:34 Seite 19Mistral P/Prestige●●●●●●●●●●●●ä, ettäianmu-●ämisekähellä,●ä tällä●ä, ettäituksettäväksiessa.inniteteen.utonianävarusa. Muijohtaa●●●●Istuinta tai kantokassia ei saa käyttääautossa.Rattaan istuinosa on suunniteltu lapsellesyntymästä 15 kg painoon asti.Kantokasseja ja rattaita s

Content summary on the page No. 20

MistralP_Prestige-In_148x210 05.09.12 13:34 Seite 20FINMistral P/PrestigeRungon kokoontaittaminenKäännä liukusulku lukitustangot käsittävälle puolelle.Vedä nyt molempia lukitustankoja molemmilla puolilla 1ylöspäin ja paina liukusulkueteenpäin. Runko taittuu kokoon varmistimeen 2 saakka,jonka tarkoituksena on estäärungon taittuminen vahingossa. Vasta oikealla puolella sijaitsevaa poljinta 3 painettaessa runko taittuu täydellisesti kokoon. Voit vielä pienentää rungon kokoataittamal

LEAVE A COMMENT