Worx WX169L Drill-Driver User Manual

User manual for the device Worx WX169L Drill-Driver

Worx WX169L Drill-Driver User Manual

Extracts of contents

Content summary on the page No. 1

20V Cordless Drill / Driver Perceuse/tournevis sans fil 20V 20 Voltios taladro inalambrico ENP05FP12ESP20WX169L

Content summary on the page No. 2

321498567

Content summary on the page No. 3

ABCD1D2EFGH

Content summary on the page No. 4

1. KEYLESS CHUCK2. TORQUE ADJUSTMENT RING3. TWO-SPEED GEAR CONTROL4. FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL5. SOFT GRIP HANDLE6. BATTERY PACK RELEASE BUTTON7. BATTERY PACK8. ON/OFF SWITCH9. LED LIGHTTECHNICAL DATACharger voltage100-240V~50/60HzRated voltage20VNo load speedMax*0-350/0-1300/minNumber of clutch positionsMax torque15+1265 in-lbsChuck capacityMax. drilling capacity3/8”Steel3/8”Wood1”Machine weight2.8lbs*Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20

Content summary on the page No. 5

WARNING: Some dust created bypower sanding, sawing, grinding, drillingand other construction activities containschemicals known to the state of Californiato cause cancer, birth defects or otherreproductive harm. Some examples of thesechemicals are:• Lead from lead-based paints;• Crystalline silica from bricks and cementand other masonry products and• Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber.Your risk from these exposures varies,depending on how often you do this typeof work. To r

Content summary on the page No. 6

d) e) f) g) carrying the tool. Carrying powertools with your finger on the switch orenergizing power tools that have theswitch on invites accidents.Remove any adjusting key or wrenchbefore turning the power tool on. Awrench or a key left attached to a rotatingpart of the power tool may result inpersonal injury.Do not overreach. Keep properfooting and balance at all times. Thisenables better control of the power tool inunexpected situations.Dress properly. Do not wear looseclothing or jewelry. Ke

Content summary on the page No. 7

identical replacement parts. This willensure that the safety of the power tool ismaintained.ADDITIONAL SAFETYRULES FOR YOURCORDLESS DRILL1. Use auxiliary handles supplied withthe tool. Loss of control can causepersonal injury.2. Hold power tool by insulatedgripping surfaces, when performingan operation where the cuttingaccessory may contact hiddenwiring. Cutting accessory contacting a“live” wire may make exposed metal partsof the power tool “live” and could give theoperator an electric s

Content summary on the page No. 8

SYMBOLSWARNING–To reduce the risk ofinjury, user must read instructionmanualWarningWear ear protectionWear eye protectionWear dust maskDo not expose to rain or waterDo not burnLi-Ion battery. separate collection,and battery must be recycledPOSITEC Inc. has establisheda partnership with the RBRCCorporation to recycle anyPositec batteries with the RBRCcall2recycle seal. For environmentalprotection, please do not discardbatteries in the trash. After thebatteries’ life cycle is ended, thenplease

Content summary on the page No. 9

5. TWO-SPEED GEAR CONTROL(See Fig. E)The drill has a Two-Speed Gear Control (3)designed for drilling or driving at LO (mark is1) or HI (mark is 2) speeds. A slide switch islocated on top of the drill to select either LOor HI speed. When using the drill in the LOspeed range, the speed will decrease and thedrill will have greater power and torque. Whenusing the drill in the HI speed range, the speedwill increase and the drill will have less powerand torque.Gear ILow speed range: for screwdriving o

Content summary on the page No. 10

remove the Battery Pack from the drill housingand cover the Battery Pack connections withheavy-duty adhesive tape to prevent shortcircuit and energy discharge. Do not attemptto open or remove any of the components.TROUBLESHOOTING1. WHY DOES THE DRILL NOT TURN ONWHEN YOU PRESS THE SWITCH?The Forward/Reverse Rotation Control (4),which is on top of the trigger, is positioned inthe lock function. Unlock the Forward/ReverseRotation Control by putting it into the requiredrotation position. Push the tr

Content summary on the page No. 11

1. MANDRIN SANS CLÉ2. NIVEAU DE COUPLE3. COMMANDE BASSE VITESSE/HAUTE VITESSE DE LA BOÎTE D¹ENGRENAGES4. SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION5. POIGNÉE SOUPLE6. MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES7. BLOC-PILES8. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT AVEC COMMANDE DE VITESSE9. LUMIÈRE DE VISIBILITÉDONNÉES TECHNIQUESTension100-240V~50/60HzTension nominale20VVitesse à vide0-350/0-1300/minPosition du couple1215+1Couple maximal265 lb-poCalibre du mandrinDiamètres de perçagemaxMax*10mm(3/8po)AcierBois10mm(3/

Content summary on the page No. 12

AVERTISSEMENT! Certaines despoussières produites en utilisant desoutils électriques sont considérées parl’État de Californie comme susceptiblesde provoquer le cancer, des anomaliescongénitales et d’autres problèmes dereproduction. Voici des exemples de cesproduits chimiques:• Plomb issu de peinture à base de plomb• Silice crystalline issue de briques et duciment et autres produits de maçonnerie• Arsenic et chrome issus de bois traitéchimiquementVotre risque de ces expositions

Content summary on the page No. 13

résiduel (RCD) d’alimentationprotégée. L’utilisation d’un RCD réduit lerisque de choc électrique.143. SÉCURITÉ DES PERSONNESa) Restez alerte, concentrez-vous survotre travail et faites preuve debon sens. N’utilisez pas un outilélectrique si vous êtes fatigué ousous l’influence de drogues, d’alcoolou de médicaments. Un instantd’inattention lors de l’utilisation d’outilsélectriques peut entraîner des blessuresgraves.b) Utilisez des accessoires de sécurité.Portez to

Content summary on the page No. 14

accessoires et les forets etc., enconformité avec ces instructions etde la manière conçue pour le typeparticulier d’outil électrique, prend encompte les conditions de travail et letravail qui doit être accompli. L’emploide l’outil électrique pour des opérationsdifférentes de celles pour lesquelles il aété conçu pourrait entraîner une situationdangereuse.5. UTILISATION DE LA BATTERIE ETENTRETIENa) Un outil à batterie avec batteriesincorporées ou une batterie séparéedoit êtr

Content summary on the page No. 15

16avec votre médecin ou un centreantipoison.6) ATTENTION – La batterie utiliséedans cet appareil peut présenterun risque d’incendie ou de brûlurechimique si elle n’est pas utiliséeavec soin. Remplacez la batterie uséeuniquement avec une batterie(Rockwell). L’utilisation de touteautre batterie peut engendrer unrisque d’incendie ou d’explosion.AVERTISSEMENT: N’utilisez pas7) la batterie ou l’appareil s’il estvisiblement endommagé.8) AVERTISSEMENT: Ne modifiezpas et n’ess

Content summary on the page No. 16

SYMBOLESAvertissement-Afin de réduire lesrisques de blessure, l’utilisateurdoit lire ce mode d’emploiAvertissementPortez une protection auditivePortez un protecteur oculairePortez un masque antipoussièresNe pas exposez pas à la pluie et àl’eauNe pas jeter au feuBatterie Li-Ion. Les batteriesdoivent être recyclées en collectesélective.POSITEC Inc. a formé unpartenariat avec RBRC Corporationpour le recyclage des batteriesPositec portant le sceau RBRCcall2recycle. Pour la protection d

Content summary on the page No. 17

de rotation en position intermédiaire aucentre.4. ROTATION DIRECTE/INVERSE(Voir D1, D2)Pour le perçage et le visage, utilisez la rotation» (le levier est déplacéavant marquée «vers la gauche). N’utilisez la rotation inverse» (le levier est déplacé vers lamarquée «droite) que pour retirer les vis ou libérer untrépan coincé.AVERTISSEMENT! Ne changezjamais la direction de la rotationlorsque le mandrin tourne, attendez qu’ilsoit arrêté.185. TRAIN D’ENGRENAGES À DEUXVITESSES (

Content summary on the page No. 18

hors du centre lors du début de la réalisationdu trou. Maintenez fermement l’outil et placezle bout du foret sur la zone à percer. Enfoncezla gâchette pour faire démarrer l’outil.Enfoncez le foret dans la pièce à travailler enappliquant uniquement la pression suffisantepour que la coupe se poursuive. Ne forcezpas ou n’appliquez pas de force latérale pourévaser le trou.AVERTISSEMENT! Lors de travauxde perçage dans du métal, utilisezuniquement des mèches HSS en bonétat. Lors de

Content summary on the page No. 19

1. MANDRIL SIN LLAVE2. EMBRAGUE AJUSTABLE3. CONTROL DE VELOCIDAD ALTA/BAJA4. BOTÓN DE ADELANTE/ATRÁS/TRABA5. MANGO BLANDO6. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS7. PAQUETE DE BATERÍAS8. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO9. LUZ DE VISTADATOS TÉCNICOSVoltios100-240V~50/60HzTensión nominal20VVelocidad sin cargaMax*0-350/0-1300/minVelocidad nominal en vacío20Torque máximo265 lb-pulgCapacidad del porta brocasCapacidad deperforación15+1AceroMadera3/8pulg.(10mm)3/8pulg.(10mm)1pulg.(25mm)Peso2.8lbs

LEAVE A COMMENT