Worx WX331.1 Rotary Hammer User Manual

User manual for the device Worx WX331.1 Rotary Hammer

Worx WX331.1 Rotary Hammer User Manual

Extracts of contents

Content summary on the page No. 1

ENP05BohrhammerDP09Marteau PerforateurFP13Rotary hammerIP17Martillo rotatorioESP21Boorhamer NLP25Młot obrotowy PLP29Pneumatikus fúrókalapács HUP33Ciocan articulat ROP37Rotační kladivo CZP41Otočné kladivo SKP45Martelo rotativoPTP49RotorhammareSVP53Rotacijski vrtalnikSLP56Martello Rotativo WX331 WX331.1 WX332

Content summary on the page No. 2

Original instructions ENOriginalbetriebsanleitung DNotice originale Istruzioni originaliF IManual original ESOorspronkelijke gebruiksaanwijzing NLTłumaczenie oryginalnych instrukcji PLEredeti használati utasítás HUTraducerea instrucţiunilor iniţiale ROPřeklad původních pokynů CZPreklad pôvodných pokynov SKManual original PTBruksanvisning i original SVIzvorna navodila SL

Content summary on the page No. 3

78321645A1A2SDS-plusSDS-plus112B2C

Content summary on the page No. 4

BCDEFG

Content summary on the page No. 5

1. ON/OFF SWITCHKPA & K WA: 3dB(A)2. SWITCH LOCK-ON BUTTONWhen tested at hammeronly mode according to2000/14/EC3. FORWARD AND REVERSE ROTATION CONTROL4. FUNCTION MODE SELECTION SWITCH5. AUXILIARY HANDLELPA = 92.3dBLWA = 103.3dBWear ear protection when sound pressure is over80dB(A)6. ADJUSTABLE DEPTH STOP7. DUST PROTECTION CAP8. SDS-PLUS “QUIK-CHANGE” CHUCKNot all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.TECHNICAL DATAVoltagePower inputWX332750W800WImpact rat

Content summary on the page No. 6

ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.Maintain this tool in accordance with theseinstructions and keep well lubricated (whereappropriate).If the tool is to be used regularly then invest in antivibration accessories.Avoid using tools in temperatures of 10oC or less.Plan your work schedule to spread any highvibration tool use across a number of days.WarningWear ear protectionACCESSORIESWear eye protectionWX331WX331.1WX332Auxiliary handle111Depth gauge111SDS drill bits/53SDS flat chisel//1Wea

Content summary on the page No. 7

OPERATING INSTRUCTIONSNOTE: Before using the tool, read the instructionbook carefully.INTENDED USEThe machine is intended for hammer drilling inconcrete, brick and stone as well as for light chiselingwork. It is also suitable for drilling without impact inwood, metal, ceramic and plastic.WARNING: Before any work on the machineitself, pull the mains plug.OPERATIONActionFigureINSERTING AND REMOVING DRILLBIT IN SDSSee Fig.A1& A2Adjusting the Auxiliary HandleSee Fig. BUsing the Depth GaugeSee Fig. C

Content summary on the page No. 8

engaging into a socket.13 Amp fuse approvedto BS1362ConnectBlue to N(neutral)Outer sleevefirmly clampedBrown L (live)Cable gripDECLARATION OFCONFORMITYWe,POSITEC Germany GmbHKonrad-Adenauer-Ufer 3750668 KölnDeclare that the product,Description WORX Rotary hammerType WX331 WX331.1 WX332(330~359--designation of machinery,representative of Rotary Hammer)Function Hammering various materialsComplies with the following directives,2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EUStandards conform toEN 60745-1EN 607

Content summary on the page No. 9

1. EIN/AUS-SCHALTERKpA & KwA: 3dB(A)2. EINSCHALTSPERREBei Test im reinenBohrbetrieb nach2000/14/EC3. VORWÄRTS-RÜCKWÄRTSLAUF-REGELUNG4. BETRIEBSARTENWAHLSCHALTERLpA = 92.3dBLwA = 103.3dBTragen Sie bei einem Schalldruck über einenGehörschutz 80dB(A)5. ZUSATZGRIFF6. TIEFENANSCHLAG7. STAUBSCHUTZKAPPE8. SDS-PLUS „QUIK-CHANGE“-BOHRFUTTERAbgebildetes oder beschriebenes Zubehörgehört teilweise nicht zum Lieferumfang.TECHNISCHE DATENTyp WX331 WX331.1WX332 (330~359-Bezeichnung der Maschine, Rep

Content summary on the page No. 10

nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann derBelastungsgrad während der gesamten Arbeitszeitwesentlich gemindert werden.Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationenausgesetzt sind.Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer undSägeblätter.Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungenentsprechend und achten Sie auf eine guteEinfettung (wo erforderlich).Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugssollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeug

Content summary on the page No. 11

BETRIEBMODUS WÄHLEN- Zum Schlagbohren in Betonoder Mauerwerk wählen Sie dieBohrhammer-Position.- Für Schraubungen, Bohren inStahl, Holz und Kunststoff wählenSie die Bohr-Position.- Nur Hammerbetrieb: ZumZerspanen, Meißeln und zumZertrümmern wählen Sie dieHammer-Position.Niedrige GeschwindigkeitWerkzeughalterSDS-plusBohrenSiehe Bild GWarnung: DerBetriebsartenWahlschalter darf nur imStillstand betätigt werden.WARNUNG: DasAluminiumgehäuse wirdbei längerem Betrieb sehrheiß. Nicht berühre

Content summary on the page No. 12

Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigenBehörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzugerne Auskunft.KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir,POSITEC Germany GmbHKonrad-Adenauer-Ufer 3750668 KölnErklären hiermit, dass unser ProduktBeschreibung WORX BohrhammerTyp WX331 WX331.1 WX332 (330~359-Bezeichnung der Maschine, RepräsentantBohrhammer)Funktion Hämmern verschiedener MaterialienDen Bestimmungen der folgenden Richtlinienentspricht:2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EUWerte nachEN 60745-1EN 60

Content summary on the page No. 13

1. INTERRUPTEUR VARIATEUR MARCHE/ARRET2. BOUTON DE VERROUILLAGEINFORMATIONSRELATIVES AU BRUIT3. INVERSEUR DE SENS DE ROTATION4. SELECTEUR DE MODE DE FONCTIONNEMENT5. POIGNEE LATERALENiveau de pressionacoustique LpA = 90.4dBLorsque testé enmode perçage etpercussionNiveau de puissanceacoustique LwA = 101.4dB6. JAUGE DE PROFONDEUR AJUSTABLE7. CAPUCHON DE PROTECTION CONTRE LA POUSSIEREKPA & K WA: 3dB(A)8. MANDRIN “QUIK-CHANGE” SDS-PLUSLorsque testé enmode percussion seulselon la 2000/14/ECLes

Content summary on the page No. 14

conception et dans les présentes instructions.Cet outil peut causer un syndrome devibration du bras et de la main s’il n’est pascorrectement géré.AVERTISSEMENT: Pour être précise,une évaluation du niveau d’exposition enconditions réelles d’utilisation doit également tenircompte de toutes les parties du cycle d’utilisationtelles que les moments où l’outil est éteint, et ceuxoù il fonctionne au ralenti mais ne réalise pasréellement de tâche. Ceci peut réduire de façonsi

Content summary on the page No. 15

BétonHaute vitesseVoir Fig. EINVERSEUR DE SENS DEROTATIONAVERTISSEMENT : Nejamais changer le sens de rotationlorsque l’outil tourne ; attendre qu’ilsoit arrêté.Voir Fig. FSélection du mode defonctionnement- Pour percer et percuter dansdu béton ou de la maçonnerie,choisissez la position de perçageMarteau.- Pour visser, percer dans del’acier, du bois et des plastiqueschoisir la position de perçageRotation.- Pour buriner ou piqueruniquement – pour ébrécher,ciseler et démolir lég

Content summary on the page No. 16

jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiquespour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec.Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroitsec. Maintenir les fentes de ventilation du moteurpropres. Empêcher que les commandes de marchesoient couvertes de sciure.Si l’alimentation est endommagée, elle doitêtre remplacée par le fabricant, son agent demaintenance ou une personne qualifiée de façonsimilaire, afin d’éviter tout danger.PROTECTION DEL’ENVIRONNEMENTLes déc

Content summary on the page No. 17

1. INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTOKPA & K WA: 3dB(A)2. PULSANTE DI BLOCCOCollaudo in modalitàpercussione soltantosecondo 2000/14/CE3. CONTROLLO ROTAZIONE AVANTI ED INDIETRO4. MANOPOLA DI SELEZIONE FUNZIONI5. IMPUGNATURA AUSILIARIALPA = 92.3dBLWA = 103.3dBIndossare protezione per le orecchie quando lapressione acustica è superiore a 80dB (A)6. ASTA DI PROFONDITÀ7. PROTEZIONE ANTIPOLVERE8. MANDRINO “ATTACCO RAPIDO” DI TIPO SDS-PLUSINFORMAZIONI SULLAVIBRAZIONEAccessori illustrati o d

Content summary on the page No. 18

Un aiuto a minimizzare il proprio rischio diesposizione alle vibrazioni.Usare sempre scalpelli, trapani e lame affilati.Conservare questo strumento sempre in conformitàa queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato(dove appropriato).Se lo strumento deve essere usato regolarmente,investire in accessori antivibrazione.Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di10 0C o inferiori.Pianificare il programma di lavoro in modo dasuddividere i lavori che implicano le maggiorivibrazioni nell

Content summary on the page No. 19

Selezione della modalità difunzionamento- Per foratura e percussionecontemporanei per cemento oopere in muratura, selezionare laposizione Foratura con percussione.- Per avvitatura, foratura di metallo,legno e plastica, selezionare laposizione Foratura.- Per percussione soltanto – pertogliere trucioli, scalpellatura eopera di demolizioneselezionare la posizione Martello.PortautensiliSDS-plusTrapanaturaScalpellaturaFUNZIONAMENTONOTA: Leggere scrupolosamente il manualedelle istruzioni prima di u

Content summary on the page No. 20

PROTEZIONEAMBIENTALEDICHIARAZIONE DICONFORMITÀI prodotti elettrici obsoleti non devono esseresmaltiti insieme ai rifiuti urbani. Riciclare iprodotti laddove sono presenti gli appositicentri. Mettersi in contatto con le autorità locali, ocon il rivenditore, per informazioni sul riciclaggio.NoiPOSITEC Germany GmbHKonrad-Adenauer-Ufer 3750668 KölnDichiara che l’apparecchio,Descrizione WORX Martello RotanteCodice WX331 WX331.1 WX332 (330~359-designazione del macchinario rappresentativo del Mart

LEAVE A COMMENT