Zibro P 129 Air Conditioner User Manual

User manual for the device Zibro P 129 Air Conditioner

Zibro P 129 Air Conditioner User Manual

Extracts of contents

Content summary on the page No. 1

P 122 - P 125 - P 126 - P 129man_P1xx_1.indd 12GEBRAUCHSANWEISUNG46Brugsanvisning185INSTRUCCIONES DE USO323MANUEL D’UTILISATION44FINKäyttöohje584OPERATING manual7022-12-10 12:32

Content summary on the page No. 2

Allgemeine Sicherheit2 Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen!Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen.A. B. C. D. E. F. Kein beschädigtes Kabel verwenden.Kabel nicht zusammendrücken oder knicken.Unbedingt waagerecht aufstellen.Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen.Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.Nicht bei Wärmequellen aufstellen.G. H. I. J. K. L. Nicht in Wass

Content summary on the page No. 3

> SicurezzaPer motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Lepersone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre ilmanuale in un luogo sicuro per future referenze.A. Non usare il cavo, se danneggiato.B. Non bloccare o piegare il cavo.C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana.D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestraaperta.E. Non porlo a contatto con prodott

Content summary on the page No. 4

Wichtige TeileACBABedienfeldBLuftauslassCGriff4RäderEFiltersetFLuftzufuhrGLuftabfuhrHGummistopfenIAnschlußstückeJAbluftschlauchKFensterdurch-Bacteriostatic3MTM HAF FilterEActive Carbon FilterführungFLFernbedienungMNetzkabelNSchaumstoffteilGHDMIabccdeJKLgfN1. Lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung.2. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Händler.24man_P1xx_1.indd 422-12-10 12:32

Content summary on the page No. 5

Sehr geehrte Damen und Herren,wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Klimageräts. Außer der Luftkühlung hat diesesKlimagerät noch drei weitere Funktionen, nämlich Luftentfeuchtung, Luftumwälzung undLuftfilterung. Das mobile Klimagerät lässt sich sehr einfach bedienen und problemlos aneiner anderen Stelle aufstellen. Sie haben ein Qualitätsprodukt gekauft, an dem Sie nochviele Jahre Freude haben werden, wenn Sie das Klimagerät auf sichere und sachgemäßeWeise nutzen.Um eine optimale Lebe

Content summary on the page No. 6

A SICHERHEITSVORSCHRIFTENLesen Sie bitte vor der Anwendung des Geräts sorgfältig die Bedienungsanleitungund bewahren Sie sie für eine zukünftige Einsichtnahme auf. Das Gerät nurdann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften,Verordnungen und Normen erfüllt sind. Dieses Produkt ist für den Gebrauch alsKlimagerät in Wohngebäuden bestimmt, und darf nur in trockener Umgebung,unter normalen Haushaltsverhältnissen, in Wohnräumen, Küchen und in Garagenverwendet w

Content summary on the page No. 7

einem Elektro-Fachmann anlegen.• Aus Sicherheitsgründen bitten wir um äußerste Vorsicht mit Kindern in derunmittelbaren Nähe des Geräts, dies gilt übrigens für alle elektrischen Geräte.• Lassen Sie eventuelle Reparaturen, die nicht unter die regelmäßige Wartungfallen, ausschließlich von einem geprüften Kundendienstmonteur odervon Ihrem Fachhändler ausführen, da anderenfalls möglicherweise derGarantieanspruch erlischt.• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das

Content summary on the page No. 8

3 Benutzen Sie das Gerät nicht im Badezimmer, in der Dusche oder in eineranderen feuchten Umgebung.4 Im Hinblick auf gute Luftumwälzung müssen rings um das Gerät mindestens50 cm frei bleiben.5 Stecken Sie die beiden Enden des Abluftschlauches J in die rundenVerbindungsstücke 9. Schrauben Sie diese im Uhrzeigersinn auf denSchlauch.6 Stecken Sie eines der runden Verbindungsstücke 9 an der Rückseite in dasGerät 7. Befestigen Sie das zweite runde Verbindungsstück 9 an derFensterdurchführun

Content summary on the page No. 9

3 Über die Tastestellen Sie die gewünschte Funktion ein. Wenn Sie auf diedrücken, verspringt die Funktion des Geräts folgendermaßen:Taste Kühlen: Die grüne Lampe leuchtet auf. Entfeuchten: Die orangefarbene Lampe leuchtet auf. Luftumwälzung: Die gelbe Lampe leuchtet auf.GOb die gewünschte Temperatur auch wirklich erreicht werden kann,hängt von den Umgebungsbedingungen ab. Es ist normal, dass dieZimmertemperatur über der „set temp“ bleibt. Kühlen Wenn das Gerät auf diese Funktion

Content summary on the page No. 10

4 Beim Ausschalten des Geräts wird die zuletzt eingestellte Funktion gespeichert.5 Auf Wunsch können Sie die Timerfunktion benutzen. Mittels dieser Funktionschaltet das Gerät sich zu einer vorab eingestellten Zeit ein oder aus. GehenSie dazu folgendermaßen vor: Einschalten• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät auf die richtige Funktion eingestellt ist,• oder.Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie auf die Tastedrücken. AchtenSie jedoch darauf, dass der Stecker richtig in der Steckdose stec

Content summary on the page No. 11

oderauf der Fernbedienung oder die Schaltflächeoderauf demBedienfeld.3 Sobald die eingestellte Zeit verstrichen ist, schaltet sich das Gerät aus.ENTFEUCHTUNGSBETRIEBZum Wählen der Betriebsart Entfeuchten drücken Sie die Schaltflächeauf derFernbedienung oder die Betriebsartschaltfläche auf dem Bedienfeld. Das Gebläseläuft mit mittlerer Geschwindigkeit.Während das Gerät entfeuchtet, leuchtet die Entfeuchter-Kontrollleuchte ununterbrochen auf. Beachten Sie, dass der Abfuhrschlauch im Entf

Content summary on the page No. 12

G HINWEIS!• Nehmen Sie den Aktivkohlefilter aus dem Gerät, bevor Sie das Gerätjahreszeitlich bedingt wegpacken. Setzen Sie zu Anfang der neuenBenutzungsperiode einen neue Filter ein. Die alten Filter sind für dennormalen Hausmüll geeignet.• Benutzen Sie das Klimagerät niemals ohne den Gewebefilter.• Die Benutzung des Geräts ohne Aktivkohlefilter verursacht keinenSchaden an Ihrem Klimagerät. In dem Fall werden Mikroorganismenin der Luft jedoch nicht neutralisiert und unangenehme Ger

Content summary on the page No. 13

G ANSCHLIESSEN eines festen Auslasses1234 Erst das Gerät abschalten und dann den Stecker aus der Steckdose ziehen.Stellen Sie eine Schale oder eine passende Schüssel unter den Wasserabfluss,um eventuell ablaufendes Wasser aufzufangen.Entfernen Sie den Gummistopfen 8 aus dem Abfluss.Schliessen Sie den Schlauch für die Wasserabfuhr (ø 15 mm) an dieWasserabfuhr an. Verlängern Sie diese, wenn nötig, mit dem extra Schlauch.5 Legen Sie das andere Ende des Wasserablaufschlauchs zu einem geeignete

Content summary on the page No. 14

- Entfernen Sie den Aktivkohlefilter und den 3MTM HAF Filter am Ende derSaison, legen Sie die neuen Filter aber erst zu Beginn der neuen Saisonein. Die alten Filter brauchen nicht als Sondermüll entsorgt zu werden,sondern können zum normalen Hausmüll (nicht in die Biotonne) gegebenwerden.- Neue Filter sind bei Ihrem Händler erhältlich.3 Schalten Sie das Gerät einige Stunden im Ventilatormodus ein, sodass dasInnere des Gerätes vollständig trocknen kann.4 Das Stromkabel aufrollen, das Ger

Content summary on the page No. 15

K GarantiebestimmungenFür das Gerät wird ab dem Kaufdatum eine Garantie von 24 Monaten gewährt.Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos repariert. Dabei gelten nachstehende Regeln:1. Alle weiter gehenden Schadenersatzansprüche, einschließlich der Vergütungvon Folgeschäden, weisen wir nachdrücklich zurück.2. Eine Reparatur oder ein Ersatz von Teilen während der Garantiezeit führtnicht zu einer Verlängerung der Garantie.3. Die Garantie verfällt, fal

Content summary on the page No. 16

LTechnische DatenAngegebene Werte sind Richtwerte, Änderungen vorbehaltenModellKühlleistung*WP 122P 125P 126P 1292500280026002900EE Class*AEER*LeistungsaufnahmeStromverbrauch nom.Spannung2.612.612.612.70kW0.961.061.001.08A3.64.54.44.2300230 / 50 / 1V/Hz/PHLuftumwälzvol. max.m 3 /h280300275Entfeuchtung max. **L/24h25283035m355 - 7560 - 8565 - 9070 - 95Kältemitteltype/grR-410A / 530R-410A / 650R-410A / 480R-410A / 560Thermostat°CRaumkapazitätrotierendKompressortyp16 - 32Ventilatorstufen3Max.

Content summary on the page No. 17

217man_P1xx_1.indd 1722-12-10 12:32

Content summary on the page No. 18

Vigtige deleAABetjeningspanelBUdblæsningsristCHåndgreb4HjulEFiltersetFLuftindtagsristGLuftafkastHLukningshæteIForbindelsesstykkerJLuftafledningsslangeKVinduesudledningLFjernbetjeningMLedningNCBBacteriostatic3MTM HAF FilterEActive Carbon FilterFGSkumdelHDMIabccdeJKLgfN1. LÆS FØRST BETJENINGSVEJLEDNINGEN2. I TVIVLSTILFÆLDE HENVEND DEM TIL DERES FORHANDLER618man_P1xx_1.indd 1822-12-10 12:32

Content summary on the page No. 19

Kære kunde,Tillykke med købet af Tectro-airconditionanlægget. Ud over at køle luften hardette klimaanlæg tre yderligere funktioner, nemlig luftaffugtning, luftcirkulationog luftfiltrering. Det mobile klimaanlæg er særdeles let at betjene og flytte. Dettekvalitetsprodukt vil give mange års glæde, hvis det bruges med omtanke. Ved at læsebrugsanvisningen omhyggeligt, før klimaanlægget tages i brug, forlænges dets levetid.Med venlig hilsenPVG International B.V.Kundeservice619man_P1xx_1.

Content summary on the page No. 20

A SikkerhedsforskrifterLæs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og gem dentil senere brug. Produkt skal installeres på en sådan måde, at den overholderlokale og nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. Dette produkt erberegnet til brug som et airconditionanlæg i private hjem og er kun egnet tilbrug i tørre omgivelser, under almindelige forhold i private hjem, indendørs istuer, køkkener eller i garager.GVIGTIGT• Installationen skal være udført helt

LEAVE A COMMENT