Flama 993 FL Bread Maker User Manual

User manual for the device Flama 993 FL Bread Maker

Flama 993 FL Bread Maker User Manual

It appears that your browser does not support our web PDF viewer. You can download the PDF to view the document.

Extracts of contents

Content summary on the page No. 1

MÁQUINA DE FAZER PÃOPANIFICADORAMACHINE A PAINFábrica de louças e electrodomésticos, S.A.Rua Alto de Mirões, nº 249 • Zona Industrial • Ap. 2041 • 3700-727 CESAR • PortugalTel. +351 256 850 170 • Fax +351 256 850 179 • E-Mail: info@flama.pt / Internet: http://www.flama.ptLinha Directa Consumidor808 250 178993 FLI993.02

Content summary on the page No. 2

CONDITIONS DE GARANTIEPORTUGUÊS1. Gardez soigneusement la preuve d’acquisition (Bon d’achat) de ce produit. Lorsque la réparation est effectuée à l ‘abri deces Conditions, le technicien exigera la respective preuve d’acquisition. L’assistance pourra être prêtée seulement après avoirprouvé par la preuve d’acquisition que votre appareil se trouve dans le délai de garantie.2. Le délai de garantie de cet appareil est de 2 ans, à compter de la date d’acquisition.3. Dans la p

Content summary on the page No. 3

Os produtos FLAMA são concebidos a pensar no bem-estar e satisfação do consumidor, privilegiando os maiselevados padrões de qualidade, funcionalidade e design.- Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia com atenção este manual de instruções e guarde-o paraposteriores consultas. Uma utilização não conforme às instruções, liberta a FLAMA de todas as responsabilidades.- Verifique se a tensão de alimentação da instalação eléctrica da sua habitação corresponde à i

Content summary on the page No. 4

PORTUGUÊSBREVES NOTAS SOBRE A MÁQUINA DE FAZER PÃOSeja principiante ou especialista, juntando os ingredientes correctos na medida certa, a máquina de fazer pãocuidará para que o resultado seja o esperado.Pode facilmente confeccionar vários tipos de pão, desde branco a brioche, com passas ou até com chouriço.Poderá também preparar massas e compotas.Como qualquer outro aparelho multi-usos, será necessário um tempo de aprendizagem e adaptação à máquinapara que os resultados sejam

Content summary on the page No. 5

PORTUGUÊS1 - Encaixe o misturador (4) no eixo que se encontra no fundoda cuba de preparação (3).2 - Adicione os ingredientes pela ordem recomendada. Certifiqueque todos os ingredientes estão bem pesados e medidos.3 - Coloque a cuba de preparação (3) na máquina de fazer pão.4 – Pressione a cuba de preparação (3) num dos lados, e depoisno outro, de forma a garantir que a cuba encaixa e fica presaem ambos dois lados.5 - Ligue a máquina a uma tomada com contacto de terra. Depoisdo sinal

Content summary on the page No. 6

PORTUGUÊSATENÇÃO – certifique-se sempre que o misturador (4) não se encontra dentro do pão quando o cortar, poispode danificar o revestimento anti-aderente. Nunca use utensílios de metal ou outro material que possa feriro revestimento anti-aderente da cuba(3) de preparação e do misturador (4).Selecção de um programaÀ escolha de um programa está associado um conjunto de etapas programadas.O botão de selecção de programa MENU (2.e) permite-lhe escolher entre os 12 programas. Sempr

Content summary on the page No. 7

Atenção – A máquina de fazer pão não pode ser deixada sem supervisão durante o seu funcionamento. Casoseja necessário, poderá interromper qualquer programa premindo o botão LIGAR/DESLIGAR (2.a).Selecção do peso do pãoO peso do pão está regulado por defeito para 750gr. Para um maior precisão, consulte as receitas de formapormenorizada.Prima o botão de selecção de capacidade (2.c) para regular o peso escolhido para 500gr, 750gr ou 1000gr. Oindicador visual acende-se no visor (2

Content summary on the page No. 8

PORTUGUÊSApós efectuar a selecção do peso e do nível de tostagem, o tempo do programa escolhido é exibido no visor(2.b). Calcule o intervalo de tempo entre o inicio da programação e a hora em que pretende que o ciclo termine.Com a ajuda dos botões de ajuste (2.f) programe o tempo que deverá ser exibido no visor (2.b). Por exemplo,são 21 horas e pretende que o pão esteja pronto às 7 horas da manhã do dia seguinte. Após a selecção dopeso e do nível de tostagem e do programa prete

Content summary on the page No. 9

Nota - A designação Tbsp corresponde à medida colher de sopa ( 6.a ) da Colher de medição dupla (6). Adesignação Tsp corresponde à medida colher de sobremesa ( 6.b ) da Colher de medição dupla (6).Pão Básico (programa 1)Ingredientes:ÁguaÓleoSalAçucarLeite em póFarinhaFermentoGrande (1000gr)330ML2 Tbsp1 tsp3 Tbsp2 Tbsp4 copos1 tspNormal (750gr)280 ML2 Tbsp3/4 tsp1-1/2 Tbsp1 Tbsp3-1/4 copos1 tspPequeno (500gr)190ML1-1/2 Tbsp1/2 tsp1 Tbsp1 Tbsp2-1/4 copos1 tspPão Francês (programa

Content summary on the page No. 10

PORTUGUÊSPão rápido 750gr (programa 5)(Nota: Água à temperatura 45ºC-50ºC )Ingredientes:Normal (750gr)Água + 1 ovo280 MLÓleo2 TbspSal1 tspAçucar3 TbspFarinha3 copossFermento4 tspPão rápido 1000gr (programa 6)(Nota: Água à temperatura 45ºC-50ºC )Ingredientes:Normal (750gr)Água + 1 ovo370 MLÓleo2 TbspSal1 tspAçucar3 TbspLeite em pó3 TbspFarinha4 coposFermento4 tspMassa Doce (programa 7)IngredientesÁguaovosÓleoSalAçucarLeite em póFarinhaFermento330 ML13 Tbsp1 tsp3/4 copo2Tbs

Content summary on the page No. 11

PORTUGUÊSPizza 1250 grIngredientes:400 ml de água2.5 c.de sopa (Tbsp) de azeite2.5 c. de sobremesa (Tsp) de sal800 gr de farinha de trigo2.5 c. de sobremesa de fermento de padeiroPreparação:Colocar na cuba os ingredientes na ordem seguinte: água, azeite e sal.Acrescentar de seguida a farinha e o fermento.Iniciar o programa 9.No fim do programa, retirar a massa da cuba, está pronta a ser utilizada.Bolo de Limão 1250 grIngredientes:OvosAçúcarSalManteiga amolecidaFarinha finaFermento quím

Content summary on the page No. 12

PORTUGUÊSRECEITAS DE COMPOTACOMPOTA DE ABRUNHOS COM CANELAIngredientes:700gr. de abrunhos descascados e sem caroço250gr. de açúcar1 pau de canelaPreparação:Tirar a casca e o caroço dos abrunhos.Colocar as frutas na cuba da máquina de fazer pão.Juntar o açúcar e o pau de canela.Seleccionar o programa de COMPOTAS (programa nº11)Nota : O programa dura cerca de 1H05. Se a compota ficar muito líquida, volte a colocar o programa (nº11) paramais um ciclo.DOCE DE TOMATE COM CARDOMOMOIngred

Content summary on the page No. 13

PORTUGUÊSDOCE DE ABÓBORA COM NOZESIngredientes:500gr de abóbora amarela limpa e sem casca450gr de açúcar125gr de miolo de noz1 colher de sobremesa de canela em póPau de canelaPreparação:Limpar e tirar a casca da abóbora. Cortar a abóbora em pedacinhos. Juntar o açúcar a canela e o pau de canelae colocar a mistura na cuba da máquina de fazer pão. Picar as nozes grosseiramente e junta-las ao doce.Iniciar o programa nº11 (COMPOTAS). Se necessário, repetir o programa.DOCE DE FRUTOS V

Content summary on the page No. 14

PORTUGUÊSQUADRO DE TEMPOS12

Content summary on the page No. 15

PORTUGUÊSQUADRO DE TEMPOS13

Content summary on the page No. 16

PORTUGUÊSQUADRO DE TEMPOS14

Content summary on the page No. 17

PORTUGUÊSQUADRO DE TEMPOS15

Content summary on the page No. 18

PORTUGUÊSPROTECÇÃO DO AMBIENTEEste símbolo indica a recolha separada de equipamentos eléctricos e electrónicos.O objectivo prioritário da recolha separada destes resíduos é reduzir a quantidade a eliminar, promover areutilização, a reciclagem e outras formas de valorização, de forma a reduzir os seus efeitos negativos sobre oambiente.Quando fora de uso este aparelho não deverá ser descartado junto com os restantes resíduos urbanos nãoindiferenciados. O utilizador é responsável

Content summary on the page No. 19

Página propositadamente deixada em branco

Content summary on the page No. 20

ESPAÑOL122.a2.b2.c2.d2.e2.f34566.a6.b-Tapa con ventana de visualizaciónPanel de controlbotón CONECTAR/DESCONECTAR con piloto luminosopantallabotón de selección de capacidadbotón de selección del nivel de tostadobotón de selección del programabotones de ajuste del tiempoCubeta de elaboraciónMezcladorVaso medidorCuchara de medición duplaCuchara sopera (identificado en la pieza por Tbsp)Cuchara de postre (identificado en la pieza por Tsp)18

LEAVE A COMMENT